Luego de tanto esfuerzo y arduo trabajo, al fin te transferirán al área que esperabas, la misma que te ayudará a crecer de manera profesional y como persona. Un único detalle, es en el extranjero.
No importa, superaste el básico, intermedio y avanzado del instituto de inglés, ves las series sin subtítulos y cantas a la perfección la playlist: “Ochenteras en inglés”. Sin embargo, nada ni nadie te preparó para esto.
LED te presenta una lista con frases en inglés con las que te vas a topar, lo quieras o no, pero que sin duda no entenderás porque son únicas en su especie. Y sí, son empleadas por empresas donde el inglés es el idioma más hablado.
Jump in
No, no quiere decir que vayas (o vayan) a saltar de algún lugar, por el contrario, tiene dos significados: tomar parte de una acción, ser parte de una acción; o la otra, interrumpir abruptamente.
Be out of pocket
Sea en inglés americano o británico, significa una sola cosa, estar corto de dinero o haber perdido dinero producto de una mal negocio.
Let’s circle back
Se utiliza cuando se está conversando y de pronto no se entiende una parte, para volver luego de que haya mayor comprensión; o en su defecto, cuando se quiere evitar la discusión.
Touch base
Una frase que deriva del baseball y que significa ponerse en contacto o mantener contacto con una persona.
Putting lipstick on a pig
Nadie en su sano juicio le aplicaría labial a un cero, sería un acto de crueldad, primero; y segundo, un desperdicio de labial. Y es precisamente por donde va al frase, hablar de algo que puede llegar a ser absurdo, pero a su vez, tratar de esconder una problemática.
Having all your ducks in a row
Cuando te digan esta pequeña y divertida frase, lo primero que debes hacer es saber que lo bueno está por suceder, que debes prepararte para el verdadero reto y que te enfrentes al mismo con la mejor de las energías, pues será todo un viaje.
Move the needle
Si escuchas esta frase, no te molestes en acomodar las agujas del reloj ni de ir a comprar una aguja de coser, pues se refiere directamente a que hagas un cambio significante en tus labores o que un cambio estará por ocurrir.
Trying to boil the ocean
Es intentar lo imposible, cuando te gastas y a tus energías en conseguir algo que nunca sucederá y no porque seas malo en intentarlo, sino porque simplemente no es realizable y debes dejarlo ir.
Una breve,pero sustanciosa lista que sin duda te ayudará a entender de forma más directa cuando tu jefe o supervisor de área se refiera a ti o los avances que suceden en la empresa.
Luego de haberla leído y comprendido, será imposible que te tomen con la guardia baja y sin saber qué decir ante este tipo de situaciones. ¡Éxitos!
Comentarios: 8 frases de oficina que cuestionarán tu nivel de inglés